terça-feira, 12 de dezembro de 2023

Deutch denken!

Pensar em alemão, diz o título.

Por qualquer razão que não consigo explicar - só se for porque o Benfica joga, hoje, a sua última cartada nas provas europeias - acordei a pensar em alemão. Numa fase complicada da minha vida, em que regressei a Portugal com a mala de cartão de emigrante nas mãos, foram os meus parcos conhecimentos dessa Língua que me ofereceram a necessária tábua d salvação.

Penso que já contei aqui a história desse emprego que me caiu do céu e do patrão que mo deu, mas nunca é demais lembrar aqueles que nos trouxeram a felicidade ou nos ajudaram nos momentos de crise. Esse senhor chamava-se Nicholas e foi para mim mais que um Pai Natal, um verdadeiro S. Nicolau que na Alemanha é o símbolo do Natal. Nunca o poderei esquecer, pois foi o maior e melhor chefe que já tive, entre tanta gente que conheci, durante a minha vida.

Um certo dia, em que algo estava a correr mal na fábrica, por cujo Planeamento eu era responsável, fui chamado por ele e questionado sobre aquilo que estava ali a acontecer. Tratava-se de um fornecimento de tecido que estava para lá de mau e a questão era saber se o fornecedor tinha ou não recebido instruções sobre o nível de qualidade que era requerida. Ich glaube ja (creio que sim) respondi-lhe eu.

O homem que já estava para lá de zangado, deu um salto e disse-me: Glauben können Sie in Kirche, Herr Silva, hier müssen Sie wissen (crer você pode na igreja, Sr. Silva, aqui tem de saber). Foi talvez a maio ensaboadela que levei dele, mas serviu-me de lição, nas nossas conversas, daí em diante, nunca mais usei a palavra "glauben" (crer, acreditar). Também pensei nisso ao ouvir o treinador do Benfica dizer que acredita nos seus jogadores e no potencial que têm para ganhar aos austríacos, logo à noite.

No seu limitado inglês ele não usou a palavra "believe" (acredito), mas sim a palavra "think" (penso eu de que, como dizia o chefe dos morcões portistas). Espero bem que ele consiga ganhar o jogo e não se fique pelo pensamento apenas, pois isso levaria à loucura os adeptos que já estão pelos cabelos com ele.

Para finalizar esta minha incursão pelos meus "também" limitados conhecimentos de alemão, lembro duas palavras muito usadas na conversa do dia-a-dia pelos cabeças-quadradas (alcunha que lhes ficou por causa do formato do capacete que os soldados usaram, durante a II Grande Guerra). São elas "doch" e "noch" (o ch em alemão pronuncia-se como o "J" em espanhol, um som gutural).

Hoje conseguiremos ganhar ao Salzburgo, perguntaria eu ao Herr Schmidt? Doch (claro), responderia ele na sua Língua materna. E muito contente com a vitória do Benfica, ele beberia uma cerveja austríaca e depois, dirigindo-se ao barman, diria: - noch eins, bitte (outra, por favor).

E, viva o Benfica !!!

3 comentários:

  1. Quanto saber aqui vai senhores, quanto saber!!

    Se for para salvar a vida de um homem, pois que ganhe o Benfica, que estes encarnados não perdoam...

    ResponderEliminar
  2. Bom dia
    É verdade não basta crer , é preciso também querer.
    E viva o BENFICA.

    JR

    ResponderEliminar